Мэр Каховки Андрей Дяченко подписал сегодня распоряжение о переименовании улиц в рамках декоммунизации.
Об этом Дяченко сообщил в facebook:
Сьогодні відбулося останнє засідання комісії по підготовці проекту розпорядження міського голови щодо перейменування вулиць, провулків та площ перед тим, як я прийняв остаточне рішення та закріпив його своїм розпорядженням. Це потрібно було зробити. І не лише відповідно до пункту 6 статті 7 Закону України про засудження комуністичного та націонал-соціалістичного тоталітарних режимів в Україні, а й враховуючи наш обов'язок як членів громади. Розумію, що процес перейменувань є досить складним (навіть, не лише матеріально, а й ментально), адже люди звикли до старих назв. Проте наголошую на тому, що виконання Закону України не є і не може бути бажанням чи небажанням місцевої влади, це - необхідність. У разі, якщо каховчани не змогли б визначитися самі з тими назвами, які їм більш до душі, та які відображають процес історичного розвитку міста, то це мала б зробити за них обласна державна адміністрація, надавши нові назви вулицям, які підпадають під дію закону, на свій розсуд, не питаючи наших вподобань.
Текст розпорядження № 39-р від 19.02.2016 та повний перелік перейменованих вулиць читайте тут:
Сьогодні відбулося останнє засідання комісії по підготовці проекту розпорядження міського голови щодо перейменування вул...
Опубліковано Андреєм Дяченком 19 лютого 2016 р.
Публикуем полный список переименований (на языке оригинала):
Перейменувати такі вулиці, провулки та площі міста без зміни нумерації будівель:
- вулицю 19-го Партз’їзду - на вулицю Івана Сірка;
- вулицю 21-го Партз’їзду - на вулицю Олександра Довженка;
- вулицю 9-го січня - на вулицю Купецька;
- вулицю Блюхера - на вулицю Є.Патона;
- проспект Ворошилова - на проспект Європейський;
- вулицю Д.Любарської - на вулицю І.Франка;
- вулицю Ейдемана - на вулицю А.Солов'яненка;
- вулицю Енгельса - на вулицю Слобідська;
- вулицю Ж.Жигаліної - на вулицю Б.Ружинського;
- вулицю Калініна - на вулицю М.Грушевського;
- провулок Колгоспний - на провулок Селянський;
- вулицю К.Цеткін - на вулицю П.Орлика;
- вулицю Кірова - на вулицю Олеся Гончара;
- вулицю Комсомольську - на вулицю Миколи Куліша;
- вулицю Комінтерна та провулок Комінтерна - на вулицю Щемилівська та провулок Щемилівський;
- вулицю Котовського - на вулицю Ярмаркова;
- вулицю Крупської - на вулицю Шкільна;
- вулицю Комунарів - на вулицю Бериславська;
- вулицю Карла Лібкнехта - на вулицю Панкеєвська;
- вулицю Карла Маркса - на вулицю Велика Куликовська;
- вулицю Леніна - на вулицю Соборності;
- вулицю Луначарського - на вулицю Фаїни Гаєнко;
- вулицю Л.Чайкіної - на вулицю Бориса Кенджієва;
- вулицю Орджонікідзе - на вулицю Василя Хоменка;
- вулицю Павлика Морозова та провулок Павлика Морозова - на вулицю
Айвазовського та провулок Айвазовського;
- вулицю Пархоменка - на вулицю Гетьмана Сагайдачного;
- вулицю Піонерську - на вулицю Паркова;
- вулицю Петровського - на вулицю Г.Сковороди;
- вулицю Р.Люксембург - на вулицю Вишнева;
- вулицю Свердлова - на вулицю Михайла Жука;
- вулицю Урицького та провулок Урицького - на вулицю Затишна та провулок Затишний;
- вулицю Фрунзе та провулок Фрунзе - на вулицю Олешківська та провулок Олешківський;
- вулицю Цюрупи та провулок Цюрупи - на вулицю Таванська та провулок Таванський;
- вулицю Чапаєва - на вулицю Кобзарська;
- вулицю Червоноарміську- на вулицю Я.Мудрого;
- вулицю Щорса - на вулицю Чумацька;
- площу Жовтневої революції - на Мистецьку площу.
Также в распоряжении Дяченко поручается отделу городского хозяйства, чрезвычайных ситуаций, учета жилья городского совета (Шимолін М.С.), отделу градостроительства и архитектуры городского совета (Кантовой Т.В.) КП “КТП” (Зайцев А.С.) провести соответствующие организационно-правовые мероприятия, связанные с переименованием указанных улиц и переулков города.