На этой неделе мир отмечал День театра. Приходя в храм Мельпомены, мы видим красивую картинку. Но редко задумываемся, сколько людей трудились над ее созданием. Декораторы, художники, костюмеры, режиссеры, актеры. Но есть самый главный человек, без которого этого свидания с искусством просто не было бы. Это драматург, чье творение и воплощают на сцене.
Ваш корреспондент побеседовала с драматургом из Херсона, Евгением Марковским, чью пьесу недавно поставил лондонский театр.
– Евгений, как получилось, что “туманный Альбион” заинтересовался вашей пьесой?
– У нас в городе есть Херсонский центр им. Мейерхольда, благодаря которому я и получил доступ ко всем этим театральным программам. Это был совместный проект театра ”Роял Корт” и Британского Совета в Украине. Он стартовал два года назад. Объявили конкурс отрывков из пьес. Но пьес я никогда не писал. Поэтому немного схитрил, взял свой рассказ десятилетней давности и выдал его за отрывок из пьесы.
– Я узнала, что театр “Роял Корт” – очень авторитетный в Англии.
– Он считается самым передовым в Европе, поскольку они с 1956 года ставят исключительно современных драматургов. Классику не ставят вообще, это их ”фишка”. У этого театра три принципа: актуальность, проблематичность и провокационность. У них есть Международный департамент, который искал драматургов и в Мексике, и в Китае, в России, и даже в Уганде. Теперь дошли до Украины с Грузией.
– Но вернемся к проекту. Чем именно занимались его участники?
– С каждой страны отобрали по семь человек. Каждый из нас писал для англичан пьесу. И в мае 2011 полетели в Тбилиси. Там был семинар, где прошел ”мозговой штурм”. Нам помогали определиться с проблематикой, с тем, что нас волнует. И к концу семинара уже сформировался список проблем, из которого каждый выбрал что-то близкое ему для своей пьесы. С нами занимались трое англичан. Это Элиз Доджсон – глава Международного департамента. Она уже более двадцати лет занимается иностранными драматургами. Кроме нее, было либо двое драматургов, либо режиссеров. Они менялись. Следующий семинар проходил во Львове, а заключительный снова в Тбилиси.
– И чему же конкретно вас учили?
– Каждый семинар был посвящен улучшению черновика нашей пьесы. Когда мы отправили свои работы после третьего семинара, нам сказали, что кого-то из нас возьмут в Киев поучаствовать в фестивале Неделя актуальной пьесы. Это было в ноябре прошлого года. От Украины англичане отобрали туда двух участников. Я был одним из них. Наши пьесы поставили в виде сценических читок на малой сцене Национального академического театра имени Франко. Это было необычно, потому что в текстах много провокации и ненормативной лексики. После этого англичане сказали, что в марте 2013 года пригласят в Лондон тех, чьи работы их больше всего впечатлят. В декабре мне сообщили, что меня отобрали, но с условием, что я хорошенько доработаю свою пьесу. И я ее до марта переделывал. В итоге они отобрали в Лондон трех участников с Украины и одного из Грузии.
– И как называется ваша пьеса?
– Она написана на русском, но назвал я ее английским словом. И самый литературный его перевод – ”Странные” (это очень, очень мягко сказано!). Англичане совершенно лояльно относятся к нецензурной лексике. Они считают, раз это есть в жизни и в тексте, то это может быть и на сцене. Они нам рассказали, что Шекспир употреблял множество самых разных слов и выражений: он был большой мастер “литературной” ругани.
– О чем же эта пьеса?
– Главный герой – херсонский маргинал, певец в ”металлической” группе. Мать его содержит, а он целыми днями играет в компьютерные игры. Ему далеко за 30, он никогда не думал изменять свой образ жизни. И тут он влюбляется в обеспеченную бизнес-леди. Они долго встречаются, и тут она заговаривает о женитьбе. И главному герою нужно изменить себя, чтобы соответствовать уровню возлюбленной. И он это делает. Но такой “правильный” своей невесте он уже неинтересен. Это не совсем комедия, скорее трагикомедия.
– Как пришла идея написать именно об этом?
– Я ехал на первый семинар уже с наработками. И где-то в голове уже даже был план, как это должно выглядеть. Но я не знал, как это делать, потому что никогда не писал пьес. На семинаре нас попросили на последний день занятий приготовить план своей пьесы и написать одну сцену. Семинар длился неделю. И вот сижу я вечером шестого дня, а у меня ни одного слова. Но к семи утра ”прорвало”. Когда надо было черновик сдавать второй раз, то я написал уже абсолютно новую пьесу – ”Партия”. Там есть ”фиолетовая” партия власти и ”красно-желтая” оппозиция. Они борются, но на фоне этих перипетий рождается любовь главного оппозиционера и дочки главы правящей партии. Почему не взяли эту пьесу, я понял уже в Лондоне. Англичане просто ничего бы не поняли.
– И вот, приехали вы с остальными участниками в столицу Великобритании…
– Наши пьесы читали на сцене театра ”Роял Корт”. Актерам раздали текст, всего два дня они над ним работают вместе с режиссером. И обязательно в присутствии автора. С драматургом советуются – давай подсократим, а это не работает, давайте как-то поменяем. И после этих двух дней вечером проходит сценическая читка, где актеры используют элементы игры. Они могут двигаться, вживаться в роли при помощи интонаций и так далее. Точно так же было и в моем случае. В 10 утра четверга актеры впервые получили текст, а в 6 вечера пятницы они должны уже его прочитать. А я смотрю на актеров – они путаются, смеются, чай пьют. Кто не задействован – вообще спит. То есть все не так, как на репетициях наших театров. У нас главный режиссер, а у них драматург – это король, царь и бог в одном лице. У них на афишах часто даже не ставят фамилию режиссера, а указывают имя автора пьесы. Потому что в Англии, как говорят, три главных ”фишки” – чай, футбол и драматургия.
– И какое на вас произвели впечатление английские актеры?
– Актера, читавшего за главного героя, постоянно душил смех. А я думаю – как они это все собираются читать? У них всего два дня, а они не знают, как выйти, как вступить. А потом началась читка. Ни одной запинки, ни одной паузы, ни одной ошибки. Мы потом узнали, что нам подобрали самых лучших актеров Англии. Актер, который играл в моей пьесе главного героя, снимался в фильме ”К-19”. Он постоянно играет русских, вот англичане его и взяли, потому что им кажется, что он похож на славянина. Такой игры я не видел нигде и никогда. Смотреть на нее – одно удовольствие. Для самих актеров играть в этом театре – престижно. Дело в том, что в английских театрах трупп нет, там артисты работают на контрактной основе. Спектакль идет четыре недели, а потом о нем забывают и готовят новую постановку. У них просто отсутствует репертуарный театр.
– Англичане насладились вашим творчеством. И что дальше?
– Организаторы сказали, что будут с нами сотрудничать. Если что, то будут заказывать новые пьесы. В начале 2014 года в Батуми будет большой фестиваль. Скорее всего, нас туда пригласят. Кроме того, англичане продолжат свой проект, только теперь уже исключительно в Украине, с новой группой молодых драматургов.
– А с другими театрами сотрудничаете?
– Мою пьесу, которую я возил в Лондон, поставили в киевском театре ”Черный квадрат”. Это частный театр, там уже было две постановки. И вот я сейчас веду переговоры с режиссером, чтобы привезти этот спектакль в Херсон. Моя пьеса “Партия” в прошлом году участвовала во львовском фестивале ”Драма.UA” и заняла там третье место.
– А наш драматический театр предлагал с ними сотрудничать?
– Наш драмтеатр предлагал мне работу. Хотели, чтобы я написал пьесу о Кулише. Я не бросаю этой идеи и в этом году хочу ее воплотить.
Елена Пименова, ”Вгору”