
На тимчасово окупованій частині Херсонської області окупаційна влада системно змінює мовне середовище.
Про це в інтерв’ю RFI Українською розповів журналіст Центру журналістських розслідувань Олег Батурін.
За його словами, з початку окупації росіяни масово замінюють українські вивіски та адресні таблички на російськомовні, перекладають дорожні знаки, переводять документацію, освіту й медіа на стандарти РФ. Також на захоплених територіях повертають радянські назви вулиць і населених пунктів.
Зокрема, у Каховці та інших містах лівобережжя заявляли про повернення назв Леніна та Карла Маркса. Водночас частину вулиць, перейменованих раніше в межах декомунізації, не змінили. Село Чумацький Шлях окупаційна влада перейменувала на Володимиро-Ільїнку.
Окрема ситуація склалася з містом Олешки. Після захоплення його почали називати «Альошки», хоча раніше анонсували повернення радянської назви Цюрупинськ.
Батурін зазначає, що такі зміни мають не лише формальний характер. За його словами, заміна назв і написів створює відчуття нового інформаційного простору та формує враження остаточності змін.
Він також нагадав, що раніше уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь повідомляв про утиски української мови на окупованих територіях. За його даними, росіяни обстрілювали телевежі, вимикали або захоплювали українські телеканали та радіостанції, а також запускали власне мовлення. Такі випадки фіксували, зокрема, у Мелітополі, Бердянську, Енергодарі, Новій Каховці, Таврійську, Херсоні та Каховці.
За словами журналіста, окупаційна мовна політика є непослідовною, однак спрямована на витіснення української мови з публічного простору.
- Олешки на лівобережжі Херсонщини залишаються під російською окупацією вже понад три роки. Місто фактично ізольоване: дороги заміновані, виїзд майже неможливий, а доступ до медицини та продуктів обмежений.
Джерело – Вгору